Самостоятельная работа с использованием информационных технологий при изучении иностранных языков

(Теоретические основы использования универсального мультимедийного интерактивного комплекса «Лингвотренажер»).

Характерными особенностями начала XXI века является повсеместное усиление взаимодействия и взаимозависимости стран и народов, этому способствуют новые социальные реалии, развивающийся Интернет. Всемирная паутина (World Wide Web: www) дает новый импульс информатизации образования в процессе разрабатываемой единой образовательной стратегии, что отражено в документах ООН, Совета Европы, ЮНЕСКО и т.д. На протяжении последних десяти лет в практике образовательных учреждений России реализовывались положения Болонской декларации, принятые в образовательных программах большинства европейских стран, выдвинувшие на первый план воспитание социально активной личности, способной брать на себя ответственность за самостоятельные принятые решения.

Для выпускников образовательных учреждений обязательными стали требования готовности к ориентации в насыщенной информационными потоками жизни, к непрерывному самообучению. Использование коммуникационной сети (электронной почты, Интернета, телевидения и др.) в изучение иностранных зыков – норма сегодняшнего дня. В технологии целенаправленного изучения иностранного языка дистанционно используются специально разработанные дидактические материалы аудио и видео курсов. Образовательные учреждения в РФ имеют право использовать дистанционные образовательные ресурсы в различных формах обучения в порядке, установленном федеральным государственным органом управления образованием (п.5 ст. 32 гл.3 Закона РФ «Об образовании»). При этом само образовательное учреждение несет ответственность за «использование и совершенствование методик образовательного процесса и образовательных технологий, в т.ч. дистанционных образовательных технологий».

Потребности учащихся все чаще выходят за рамки регламентированного обучения, они отражают стремление их к самоуправлению, обучению в своем темпе и логике, к выбору содержания и методов такого обучения, интерактивному взаимодействию между учащимися и источниками информационных ресурсов. Особенно это касается сферы изучения иностранных языков, где взаимодействие с преподавателем на занятиях не может быть эффективным без самостоятельного усвоения учащимися необходимой лексики; устойчивыми умения аудирования могут стать, если учащийся самостоятельно их совершенствует во внеурочное время.

 

 

Средства информационно-коммуникативных технологий, автоматизирующие процесс информационного обеспечения, позволяют слышать речь носителей иностранного языка,

  • видеть учебную информацию посредством компьютера,
  • обеспечивать незамедлительную обратную связь между учеником и обучающим средством,
  • организовывать учебную деятельность в индивидуальном темпе и контролировать результаты усвоения.

В этом процессе отражаются все присущие учебному процессу компоненты: цели,

  • содержание,
  • методы,
  • организационные формы,
  • средства обучения.

Успешность усвоения иностранного языка определяется многими объективными и субъективными факторами, в числе которых:

  • степень сформированности у учащихся психологических механизмов аудирования (умения слышать) и говорении (произносительных навыков),
  • осознание собственных целей изучения языка, умения целенаправленно их добиваться,
  • характеристики аудиоматериалов и условия предъявления аудиосообщения,
  • часточность использования аудирования и т.д.

 

Большинство психологов, психолингвистов и методистов, широко освещающих проблемы аудирования в научной литературе, признают аудирование как самый сложный вид речевой деятельности, следовательно и работа по формированию навыка воспринимать речь на слух требует больших усилий и очень кропотлива.

В этом плане заслуживает внимание прежде всего подход зарубежных психологов и методистов к успешному аудированию, в основе которого лежит сопоставление механизмов аудирования у носителей и изучающих новый язык. Ребенок сразу становится слушателем только родившись, но спустя уже месяцы он начинает говорить, а читать и писать он научится лишь через несколько лет. Это значит, что аудитивные навыки первичны и лежат в основе формирования всех остальных речевых навыков и умений. Это приводит к тому, что для изучающего иностранный язык, лишенного природной языковой среды, важны:

  • процесс специального обучения аудированию, приобретаемого при обучении и совершенствуемого самостоятельно,
  • необходимость знать свои природные способности для самообучения пониманию иноязычной речи на слух.

 

Важную роль при этом имеют познавательные психические процессы:

  • восприятия (целостного отражения предметов, непосредственно воздействующих на органы чувств),
  • памяти (отражение опыта),
  • мышления (позволяющего понимать сущность предметов и явлений, их взаимосвязь, оперировать понятиями, осознавать смысл воспринимаемого текста, сравнивать, анализировать и т.д.),
  • внимания (сосредоточение на объекте восприятия).

 

Умение сосредотачиваться является одним из условий успешного восприятия звучащей речи, оно зависит от установки, нацеленности на восприятие. В памяти (важнейшей психологической функции) задействованы:

  • сенсорная способность (способность сохранять звуковой сигнал до 0,5 секунды),
  • кратковременная память (по формуле Дж. Миллера она составляет 7 единиц информации, выраженной словами, числами и другими символами (плюс, минус 2),
  • оперативная память (при деятельности кратковременной памяти осуществляется процесс повторения информации для ее удерживания),
  • долговременная память (получаемая через каналы сенсорной памяти).

Все эти способности памяти обеспечивают опознание, сличение и декодирование звучащей информации.

 

Речевой слух (его компонеты: интонационный слух, фонематический, он обеспечивает формирование образов, узнавание признаков; слуховой раздражитель воздействует на органы чувств и посылает нервные импульсы в головной мозг) относится к важнейшим психическим механизмам, он включает способность выделять, различать и узнавать дифференцированные признаки воспринимаемого содержания. Далее включается долговременная память, сопоставляются хранящиеся образцы и получаемая информация, вступают в действие мыслительные операции, что приводит к осознанию смысла слышимого текста. Основу аудитивной информации составляют параллельно действующие психологические процессы — восприятие на уровне слова, предложения, диалога, и понимание, результат смысловой переработки аудиоинформации, порождает коммуникативное намерение учащегося, логику мысли.

Память человека, за исключением людей, обладающих особыми способностями, построена таким образом, что мы с трудом вспоминаем, как построено высказывание, зато о чем оно, помнится довольно долго. Психолингвисты отмечают, что фоновая информация оказывает существенное влияние на способность памяти удерживать связные тексты, так ассоциативные связи возникают уже на этапе знакомства с заглавием текста [2]. Чтение формируется на стадии восприятия графических образов, а с помощью проговаривания происходит воссоздание слухо-моторных образов слов. Говорение выстраивается адекватно процессу коммуникации, при это приоритетная роль отводится совершенствованию навыков и умений устной речи (говорения и аудирования). При чтении вслух у учащихся совершенствуется слухо-произносительные навыки, накапливается опыт воспринимаемых звуковых образов в потоке связной речи, соотношения понятий, беглость чтения.

Для того, чтобы сделать процесс аудирования изучающих иностранный язык успешным, необходимо разработать систему тренировочных упражнений, нацеленных на максимальную активизацию природных механизмов. Такие условия позволяют варьировать подходы к аудированию, индивидуализировать этот процесс.

Выстраивание в этой логике стратегии и тактики обучения иностранному языку способствуют современные обучающие средства. Преподавателями-практиками эффективным обучающим средством рассматривается универсальный мультимедийный интерактивный комплекс «Лингвотренажер En101», который предназначен для формирования и совершенствования иноязычных речевых умений учащихся.

Главными методическими принципами, лежащими в основе обучения данным средством, являются принцип дифференцированного и интегрированного обучения, принцип коммуникативной направленности, принцип наглядности и др. В соответствии с современными направлениями в образовании, в содержании лингвотренажера выделяется лингвистическое содержание и учитываются психологические составляющие процесса обучения иностранным языкам. В качестве лингвистического содержания обучению иностранным языкам представлено предметно-смысловое и лексико-грамматическое наполнение, логика которого позволяет разнообразить методические приемы, обеспечивающие формирование навыков и умений аудирования, чтения, говорения. Разработанные упражнения лингвотренажера отражают сущность отмеченных выше положений теории обучения иностранным языкам, сущность современной технологии обучения иностранным языкам. Выбор приемов определяется установкой на выполнение заданий, составляющих действия с учебным материалом.

Опыт преподавателей иностранных языков доказывает, что эффективность процесса изучения иностранных языков с помощью образовательного лингвотренажера обеспечивается самым объемным компонентом лингвистического курса – вокабуляром, возможностью воспринимать аутентичную речь. Независимо от того, насколько хорошо владеет учащийся грамматикой и фонетической стороной речи, учащийся успешно готовится к коммуникации.

Целью начальной стадии учебной работы на тренажере является снятие трудностей психологического барьера; через опору на принцип индивидуализации обучения снимаются трудности неоднократным прослушиванием со зрительной опорой на текст, овладение элементарной лексикой. На следующих этапах совершенствуются навыки языковой и смысловой догадки, усваиваются речевые знания, включающие в себя ситуативно-тематически обусловленные образцы речевых высказываний разной протяжённости; учащийся овладевает стратегиями понимания смысла аудиотекста, этот процесс облегчается опорой на графический текст.

Кроме этого, лингвотренажер позволяет использование различных форм обучения, он направлен на практические занятия в больших и малых группах, на самостоятельную практику, закрепление речевых навыков, самопроверку усваиваемого текста через тестирование. На лингвотренажере учащийся может осуществлять самоконтроль произношения, любое слово или фразу из урока ученик может записать в своем исполнении и сравнивать со звучанием голоса диктора.

Таким образом, в процессе изучения иностранного языка учащийся не только постигает новый языковой код (способ выражения мыслей), но при этом воспринимает язык как источник сведений о национальной культуре народа, поскольку язык является признаком нации, выражает национальную культуру народа, который на нём говорит.

Изучение иностранного языка с помощью лингвотренажера будет способствовать постижению учащимися мира с помощью Интернет технологий, его содержание отражает сущность иноязычного развития личности в условиях информационной эпохи, ведь смыслом самообразования является постоянно развивающаяся личность, постигающая мир, приобщающаяся к ценностям культуры различных этносов.

Развитие способности самостоятельного изучения иностранного языка послужит отправной точкой для развития актуальной проблемы становления поликультурной личности учащихся, под которой понимается «личность, воспринимающая себя в качестве субъекта полилога культур, имеющая активную жизненную позицию, обладающая развитым чувством эмпатии и толерантности, эмоциональной устойчивостью», способная к самообразованию в условиях культурного многообразия общества [1].

Приобретенные умения овладевать иностранными языками самостоятельно с помощью линвотренажера в результате поспособствуют интеграции личности в мировое культурное пространство, развитию проблемы поликультурности и общепланетарного мышления, (Г.А. Аванесов, З.Т. Гасанов, Е.М. Громова, Л.П. Костикова, В.В. Сафонова, П.В. Сысоев и др.), общественной сплоченности и решению проблемы создания глобального мультикультурного социума, бесконфликтно сочетающего национальные культуры, базирующиеся на общих фундаментальных культурных ценностях, включающих и языки, обеспечивающие взаимодействие с мировым сообществом.

Погорелая Г.В.

ст.научный сотрудник НИИ Московского

Государственного Педагогического Университета.

 

Литература

  1. Агранат Ю.В. Формирование поликультурной личности будущих специалистов социальной сферы при обучении иностранному языку в вузе. Автореф. канд.дис. – Хабаровск, 2009.
  2. Бржовская Кира Михайловна. Методика обучения аудированию полемических текстов студентов старших курсов языкового педагогического вуза. Дис… канд.пед.наук.- М.2003.
  3. В.И. Загвязинский, А.Ф. Закирова, Т.А. Строкова и др.]; под ред. В.И. Загвязинского, А.Ф. Закировой. – М. : Издательский центр «Академия», 2008. – 352 с.

Статья опубликована:

Погорелая Г.В. Самостоятельная работа с использованием информационных технологий при изучении иностранных языков /Проблеми освіти: Наук. зб./Інститут інноваційних технологій і змісту освіти МОНМС України.-К., 2012. Випуск №70 частина II.-с 239-244.

 

 

 

 

.

Опубликовать в Facebook
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Яндекс

Добавить комментарий